Архів новин до 07.2021 року
8 листопада представники кафедри германських мов, зарубіжної літератури та методик їхнього навчання завідувач кафедри професор Марія Фока, доцент Ганна Апалат і студенти групи АН22Б Дар’я Мельник, Ілья Латій, Нікіта Алєксєєв, Андрій Соломко та Денис Кіріченко завітали до ліцею із заходом «English Quiz». Вони представили ЦДУ імені Володимира Винниченка, зокрема факультет української мови, іноземних мов та соціальних комунікацій та кафедру.
Детальніше...
6 листопада 2024 року студенти бакалаври та магістранти освітніх програм «Середня освіта (Англійська й німецька мови та зарубіжна література)» факультету української філології, іноземних мов і соціальних комунікацій Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка відвідали заняття-тренінг методичної майстерні «Кіноклуб вчителя англійської мови», яке проводилося на майданчику Міжуніверситетської науково-дослідної лабораторії сучасних технологій навчання іноземних мов і культур Сумського державного педагогічного університету імені А.С. Макаренка.
Здобувачка другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності 014 Середня освіта (Мова і зарубіжна література (англійська)) Єлизавета Бабенко за підсумками XVII Міжнародного конкурсу науково-дослідних культурно-творчих робіт іноземними мовами здобула почесне перше місце. Науковий керівник науково-дослідної роботи — Ольга Долгушева, кандидат філологічних наук, доцент кафедри германських мов, зарубіжної літератури та методик їхнього навчання.
Як діяти під час інтерв'ю з людьми, які пережили травму?
Які слова обрати для висвітлення важких тем?
Як не нашкодити словом?
І як правильно підтримати людину?
24-25 жовтня 2024 року доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій, директор перекладацької та локалізаційної компанії Translatel Бондаренко О.С. узяв участь у черговому засіданні експертної групи Генерального Директорату Європейської Комісії з питань перекладу як запрошений експерт. Одним із завдань зустрічі було встановлення зв’язків з оновленим складом мережі магістерських програм із підготовки перекладачів (European Master’s in Translation) та розробка загальноєвропейської стратегій наближення університетської освіти до вимог загальноєвропейського ринку перекладів.