На факультеті іноземних мов вже давно стало доброю традицією участь у різноманітних благодійних акціях. Тож, коли до керівництва та студентської ради звернулася за допомогою громадська організація матерів дітей-інвалідів «Серце матері», ми відгукнулися без роздумів.
26 вересня на центральній площі нашого міста була проведена благодійна акція на підтримку онкохворих дітей «Надія є!», у якій більше 30 студентів факультету іноземних мов виступили у ролі волонтерів. У програмі заходу був збір матеріалів та коштів для арттерапії, а також запуск «китайських ліхтариків». За традицією, у ці ліхтарики люди вкладають листочки зі своїми бажаннями, та цього разу ми посилали в небо ліхтарики, які містили в собі
листочки з мріями діточок, що перебувають на лікування у онкологічному відділенні дитячої обласної лікарні.
У наш час, на жаль, так мало приводів для радості, особливо у дітей, які мають мізерний шанс вижити. Ми горді тим, що долучилися то такої благородної справи і хоч на декілька годин, але все ж змогли привнести яскраві барви у їхнє життя.
Наша співпраця з організацією «Серце матері» ні в якому разі не обмежується лише цією акцією, тож ми закликаємо всіх студентів факультету іноземних мов не бути байдужими та долучатися до роботи. Все, що ми можемо зробити, – хоча б раз на тиждень відвідувати онкологічне відділення дитячої обласної лікарні та малювати, вишивати, ліпити з пластиліну, читати з дітками. Усі, кого цікавить така діяльність, можуть звернутися до студентської ради факультету.
Ірина Захарова
Голова студентської ради
26 квітня у НК Fusion міста Кіровограда відбувся регіональний етап «StudMiss - 2012». Факультет іноземних мов може пишатися тим, що саме їхня студентка гідно представила КДПУ ім. В. Винниченка і отримала почесне звання Першої віце-міс.
Враженнями від конкурсу Лариса Максименко поділилася відразу після нагородження:
«Емоції просто зашкалюють! Такий досвід у мене вперше, раніше ніколи не доводилося брати участь у конкурсі краси, кмітливості й таланту. Підготовка до конкурсу тривала лише тиждень. Чесно кажучи, – признається Лариса, – я не звикла виходити на сцену лише після 4 репетицій, пам’ятаю як в народному ансамблі «Пролісок» та в клубі спортивного бального танцю «Олімп» ми відпрацьовували кожен рух перед виступом! Але сьогоднішній конкурс також пройшов на достатньому рівні».
– Скажіть, який етап підготовки видався найскладнішим?
«Не стільки найскладнішою, скільки найвідповідальнішою була для мене підготовка танцювального номеру на конкурс талантів. Адже покладатися я могла лише на себе, кожна з конкурсанток мала підготувати власний номер. За підтримки та участі студента факультету фізико-математичного факультету, Яріка Лєхана, ми швидко поставили танго. Особливо приємно було почути реакцію зали після виходу. Дякую усім, хто прийшов підтримати наш університет!»
Ларисі танго й справді вдалося представити у стилі палкого аргентинського танцю, а високий рівень хореографічної майстерності зірвав шквал аплодисментів й заслужив найвищий бал суддів. До уваги глядачів було також запропоновано конкурс на загальну ерудицію і кмітливість. Поряд з іншими конкурсантками Лариса продемонструвала свою жіночність, граціозність та вишуканість. Вітаємо її з успішним виступом та бажаємо нових перемог!
Поліна Суліма
студентка 31 групи
факультету іноземних мов
Що таке змагання? Неважливо, чого воно стосується – спорту, співів, чим вміння запускати паперові літачки – бо й таке існує. Змагання – це ніби пошук відповіді на запитання «Хто найкращий?» І вважається, що в будь-якому змаганні присутня атмосфера здорової конкуренції, оцінювання.
Але, до речі, не завжди буває так. Іноді все змінюється завдяки… наприклад, місту, де проводиться змагання. Я абсолютно впевнена, що будь-який подібний захід, який проводиться у Львові, автоматично перетворюється на казку. Інакше не може бути, бо Львів – це і є казка. Це місце, де оживають дитячі фантазії, де мрії стають реальністю.
Очевидно-неймовірне зустріло нас майже одразу після прибуття. Оскільки ми жодного разу не були у Львові, то добиралися до місця проживання довго – не тому. Що не знали маршрут, а тому, що постійно озирались навколо, і руки самі тягнулися за фотоапаратами. Годину. Яка залишалася до відкриття Всеукраїнської студентської олімпіади з англійської мови, відбувалося те ж саме, бо ж Львівський університет імені Франка, який запросив до себе студентів з усієї України, знаходиться в історичному центрі міста, де кожна будівля має свою неповторну історію. У дещо хаотичних мандрах по звивистих вуличках, вимощених бруківкою, багато учасників встигли перезнайомитися між собою. Після урочистого відкриття в Дзеркальній залі університету це стало набагато простіше. Ну а ввечері учасники знову зібралися разом і пішли на екскурсію Львовом під керівництвом одного з викладачів університету. Через холод витримали не всі, але найстійкішим цього вечора було дуже мало для справжнього знайомства з древнім Львовом.
Наступного дня почалося власне змагання. Багато хто з учасників жалкував про те, що робота займає майже весь день. Ще б пак – потрібно було написати дві творчі роботи та вирішити завдання з читання, граматики, стилістики, англійської та американської літератур. Але Львів уже зблизив учасників, і ніхто не скаржився на те, що змагалися студенти різних курсів, що далеко не всі вивчають англійську літературу як окремий предмет. Тим не менш, завдання виявились досить цікавими, хоч і складними та подекуди непередбачуваними. Навіть ті, хто приїхав на олімпіаду з англійської не вперше, були здивовані деякими завданнями.
Але ще залишився вечір, і ми вирішили самі собі влаштувати екскурсію. Якщо чесно, багатьом хотілося побачити Львів з висоти, та на ратушу ми вже не встигали. Але навіщо поспішати на ратушу, якщо є Високий замок – місце з неймовірною енергетикою, звідки видно увесь Львів, такий чарівний при заході сонця… Там ми набралися сил, ніби відновилися після важкого дня, і мандрували по Львову до пізнього вечора, дослідили загадковий «Дім легенд» і так і не наважилися зайти до знаменитої криївки.
Ми самі здивувалися. Коли наступного ранку прокинулися бадьорими та повними сил, щоб відправитися на аудіювання та усний тур. Останній, до речі, був незвичайним – я вперше зіштовхнулася з тим, що члени журі слухали не виступ одного учасника, а розмову двох. Це було навіть складніше, тому що перевірялось, окрім всього іншого, наше вміння дискутувати. Дехто розгубився, але більшість успішно справилися з завданням. А вечір знову належав казковому Львову – хто пішов на прогулянку, а хто до оперного театру, на виставу «Весела вдова». Бути у Львові і не побувати на жодній виставі – це майже злочин, тому що це й справді варте того, щоб забути про щоденні клопоти, одягнути найкращу сукню і вимкнути мобільний телефон. Вечір – дотик до мистецтва вразив до глибини душі.
Як же важко було розлучатися з містом-казкою, містом-легендою, навіть тим, хто мав змогу повезти з собою додому почесні грамоти та подарунки. Ще важче було казати «до зустрічі» тим, хто були уже такими близькими завдяки чарам Львова. Але ж наступна зустріч відбудеться через рік – на це і сподіваємось.

Але, до речі, не завжди буває так. Іноді все змінюється завдяки… наприклад, місту, де проводиться змагання. Я абсолютно впевнена, що будь-який подібний захід, який проводиться у Львові, автоматично перетворюється на казку. Інакше не може бути, бо Львів – це і є казка. Це місце, де оживають дитячі фантазії, де мрії стають реальністю.
Очевидно-неймовірне зустріло нас майже одразу після прибуття. Оскільки ми жодного разу не були у Львові, то добиралися до місця проживання довго – не тому. Що не знали маршрут, а тому, що постійно озирались навколо, і руки самі тягнулися за фотоапаратами. Годину. Яка залишалася до відкриття Всеукраїнської студентської олімпіади з англійської мови, відбувалося те ж саме, бо ж Львівський університет імені Франка, який запросив до себе студентів з усієї України, знаходиться в історичному центрі міста, де кожна будівля має свою неповторну історію. У дещо хаотичних мандрах по звивистих вуличках, вимощених бруківкою, багато учасників встигли перезнайомитися між собою. Після урочистого відкриття в Дзеркальній залі університету це стало набагато простіше. Ну а ввечері учасники знову зібралися разом і пішли на екскурсію Львовом під керівництвом одного з викладачів університету. Через холод витримали не всі, але найстійкішим цього вечора було дуже мало для справжнього знайомства з древнім Львовом.
Наступного дня почалося власне змагання. Багато хто з учасників жалкував про те, що робота займає майже весь день. Ще б пак – потрібно було написати дві творчі роботи та вирішити завдання з читання, граматики, стилістики, англійської та американської літератур. Але Львів уже зблизив учасників, і ніхто не скаржився на те, що змагалися студенти різних курсів, що далеко не всі вивчають англійську літературу як окремий предмет. Тим не менш, завдання виявились досить цікавими, хоч і складними та подекуди непередбачуваними. Навіть ті, хто приїхав на олімпіаду з англійської не вперше, були здивовані деякими завданнями.
Але ще залишився вечір, і ми вирішили самі собі влаштувати екскурсію. Якщо чесно, багатьом хотілося побачити Львів з висоти, та на ратушу ми вже не встигали. Але навіщо поспішати на ратушу, якщо є Високий замок – місце з неймовірною енергетикою, звідки видно увесь Львів, такий чарівний при заході сонця… Там ми набралися сил, ніби відновилися після важкого дня, і мандрували по Львову до пізнього вечора, дослідили загадковий «Дім легенд» і так і не наважилися зайти до знаменитої криївки.
Ми самі здивувалися. Коли наступного ранку прокинулися бадьорими та повними сил, щоб відправитися на аудіювання та усний тур. Останній, до речі, був незвичайним – я вперше зіштовхнулася з тим, що члени журі слухали не виступ одного учасника, а розмову двох. Це було навіть складніше, тому що перевірялось, окрім всього іншого, наше вміння дискутувати. Дехто розгубився, але більшість успішно справилися з завданням. А вечір знову належав казковому Львову – хто пішов на прогулянку, а хто до оперного театру, на виставу «Весела вдова». Бути у Львові і не побувати на жодній виставі – це майже злочин, тому що це й справді варте того, щоб забути про щоденні клопоти, одягнути найкращу сукню і вимкнути мобільний телефон. Вечір – дотик до мистецтва вразив до глибини душі.
Як же важко було розлучатися з містом-казкою, містом-легендою, навіть тим, хто мав змогу повезти з собою додому почесні грамоти та подарунки. Ще важче було казати «до зустрічі» тим, хто були уже такими близькими завдяки чарам Львова. Але ж наступна зустріч відбудеться через рік – на це і сподіваємось.
Анна Гаврилюк,
студентка 302-ої підгрупи
студентка 302-ої підгрупи
Науково-дослідна робота студентів є одним із пріоритетних завдань сучасного вищого навчального закладу. Це і основа подальших здобутків вітчизняної освіти, і перепустка у краще, більш вивчене майбутнє. Усвідомлюючи відповідальність перед теперішніми й прийдешніми поколіннями, факультет іноземних мов активно долучається до наукового руху молоді, сприяє формуванню наукового світогляду студентства та допомагає молодим і обдарованим особистостям закладати підвалини своїх успіхів на науковій ниві.
На факультеті іноземних мов студенти старших і молодших курсів мають можливість постійно й рунтовно займатися наукою під керівництвом досвідчених та авторитетних викладачів. Щорічні показники студентської науково-дослідної роботи свідчать, що кожен третій студент факультету в тій чи іншій формі залучений до науки. Кожного року понад 130 студентів стають членами наукових гуртків та проблемних груп, а майже 100 студентів старших курсів щорічно виконують кваліфікаційні роботи. Усі бажаючі мають змогу оприлюднити результати наукових пошуків у „Студентському науковому віснику”, взяти участь у студентських наукових конференціях та семінарах, всеукраїнських олімпіадах, програмах академічного обміну, міжнародних змаганнях і стипендіальних наукових конкурсах. Щороку чисельність таких студентів зростає, і самих лише наукових публікацій набирається кілька десятків. Це не може не тішити, адже свідчить про серйозність наукових намірів нашого студентства та бажання молоді заявити про себе. Факультет усіляко заохочує участь студентів у науково-дослідній роботі і є постійним організатором студентських наукових конференцій і семінарів.
Студенти факультету продовжують брати участь у всеукраїнських олімпіадах. Так, цього року студентка кафедри германської філології Анна Гаврилюк, а також студентка кафедри перекладу та загального мовознавства Анастасія Ганоль змагалися із знавцями англійської мови з інших регіонів України на олімпіаді в м.Львів. Варто відзначити значний рівень підготовки наших учасниць, адже А. Гаврилюк увійшла до десятки кращих, посівши 9 місце. Факультет іноземних мов гідно представлений і в інших наукових конкурсах та стипендіальних програмах. Гарною традицією для наших студентів стало здобувати стипендію від Фонду В.Пінчука протягом останніх кількох років. Наукові дослідження наших магістрантів кілька років поспіль проходять до фіналу конкурсу студентських наукових робіт, організованого Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України. У квітні 2012 року студентки факультету Софія Іващук та Оксана Довгань були нагороджені дипломами другого ступеня за свої наукові дослідження, презентовані на конференції у м. Ніжин.
Щороку студенти факультету іноземних мов беруть участь у звітній науковій конференції, де мають змогу обмінятися науковими думками та виступити із результатами науково-дослідної діяльності. Кращі магістранти факультету щороку запрошуються до участі в Міжнародній науково-практичній конференції «Мови і світ: дослідження та викладання», а також відвідують інші наукові конференції. Група студентів щорічно поповнює лави членів міжнародної спільноти TESOL та бере активну участь у заходах під егідою організації.
Позитивно можна оцінити розвиток міжнародних студентських наукових зв’язків. Студенти підтримують академічні контакти з Німеччиною, Австрією і США, щорічно представляють Україну на престижному міжнародному змаганні спілки ESU у Лондоні. Питання організації науково-дослідної роботи студентів активно обговорюються на засіданнях кафедр та ради факультету. На факультеті існує інформаційний стенд, де кожного семестру оновлюється інформація про роботу наукових гуртків, про всеукраїнські конференції, а також поточну роботу наукових гуртків. Усе це дозволяє сподіватися, що основні наукові перемоги нашої студентської спільноти ще попереду.
To broaden the views
And again it is spring, high time we met scholars of philology from all over the world at Kirovohrad State Pedagogical University.
The 6th international conference on the topic “The Language and the World” was held on the 29th -30th of March. It was devoted to scientific researches in the field of philology, among them were “The Portrayal of Aspects of English University Life in Comic Fiction with Special Reference to the Work of David Lodge and Tom Sharpe”, “Literary Dimension of Metapoetic Studies” and others.
It was useful for students of the Foreign Languages Department and for us, magistrates, in particular, to visit the conference and broaden our scientific views.
The previous week was extremely busy for the teaching staff and students because of different lectures and workshops conducted by foreign linguists. We cannot help mentioning such scholars as Dr. Colin Brock, professor of Oxford University and Carol Haddaway, Senior English Language Fellow, U.S. Department of State.
Dr. Colin Brock delivered a few lectures concerning historical issues and steps of improving the educational system of England. The most important of them was the Educational Act accepted in 1944 and guaranteed free studies for all university entrants. Workshops carried out by Carol Haddaway aimed at presenting new teaching aspects and touched upon the English vocabulary, a lesson structure, reading and speaking.

It was a fabulous opportunity for us to check our English knowledge and improve our skills in interpreting while visiting Kirovograd schools with Dr. Colin Brock and in teaching. We also got an incredible experience while analyzing and comparing the systems of education in Ukraine, Great Britain and the United States of America.
We are very grateful to our guests for sharing their knowledge and looking forward to the next conference!
Alina Makhnovska
Olena Smazhenko (Group 61)



