<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>ФОРМУВАННЯ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ ТЕХНІЧНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ</title>
		<description>Обговорення ФОРМУВАННЯ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ СТУДЕНТІВ ТЕХНІЧНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ</description>
		<link>https://www.cusu.edu.ua/ua/konferentsii-2014-2015-nr/2-mizhnarodna-internet-konferentsiya-2014/section-2/1223-formuvannya_perekladackoЇ_kompetentnosti_studentiv_texnichnix_specialnostej</link>
		<lastBuildDate>Wed, 03 Jun 2026 23:13:52 +0000</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://www.cusu.edu.ua/ua/component/jcomments/feed/com_content/1223" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>Ірина Головко написав:</title>
			<link>https://www.cusu.edu.ua/ua/konferentsii-2014-2015-nr/2-mizhnarodna-internet-konferentsiya-2014/section-2/1223-formuvannya_perekladackoЇ_kompetentnosti_studentiv_texnichnix_specialnostej#comment-97</link>
			<description><![CDATA[Кіровоград, Україна. Шановна Ольго Миколаївно, дякую за корисну інформацію щодо варіативності вправ, спрямованих на формування перекладацької компенентності студентів технічних спеціальностей. обовязково застосую у власній практиці, впевнена, що вони допоможуть активізувати навчальний процес, зроблять його більш ефективним та будуть гарним інструментом у формуванні перекладацьких вмінь та навичок у студентів. Ваш виступ сподобався своєю практичністю та актуальністю проблематики.]]></description>
			<dc:creator>Ірина Головко</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 23 May 2014 12:50:42 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.cusu.edu.ua/ua/konferentsii-2014-2015-nr/2-mizhnarodna-internet-konferentsiya-2014/section-2/1223-formuvannya_perekladackoЇ_kompetentnosti_studentiv_texnichnix_specialnostej#comment-97</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Ірина Головко написав:</title>
			<link>https://www.cusu.edu.ua/ua/konferentsii-2014-2015-nr/2-mizhnarodna-internet-konferentsiya-2014/section-2/1223-formuvannya_perekladackoЇ_kompetentnosti_studentiv_texnichnix_specialnostej#comment-89</link>
			<description><![CDATA[Ірина Головко. Кіровоград,Укра їна. Сподобалося чітке визначення складових перекладацької компетентності, практичні рекомендації до реалізації формування перекладацьких вмінь та навичок у студентів технічних спеціальностей, оскільки на сьогоднішній день ця проблема є дуже важливою для отримання знань з іншомовних джерел.Практика показує, що для студентів технічних спеціальностей необхідні особливі підходи в навчанні іноземної мови, тому варіативність запропонованих вправ надасть можливість активізувати цей процес та зробити його більш цікавим та ефективним. Успіхів у подальшій роботі!]]></description>
			<dc:creator>Ірина Головко</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 23 May 2014 12:03:17 +0000</pubDate>
			<guid>https://www.cusu.edu.ua/ua/konferentsii-2014-2015-nr/2-mizhnarodna-internet-konferentsiya-2014/section-2/1223-formuvannya_perekladackoЇ_kompetentnosti_studentiv_texnichnix_specialnostej#comment-89</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
