|
Освітній компонент |
Робочі програми, Силабуси |
|---|---|
|
Українська мова за професійним спрямуванням |
|
|
Історія та культура України |
|
|
Філософія |
|
|
Інформаційно-комунікаційні технології |
|
|
Права людини та громадянське суспільство в Україні |
|
|
Безпека життєдіяльності та охорона праці в галузі/Теоретична підготовка базової загальновійськової підготовки* |
|
|
Фізичне виховання |
|
|
Загальне мовознавство |
|
|
Практична граматика |
|
|
Вступ до перекладознавства |
|
|
Світова література |
|
|
Практичний курс перекладу з англійської мови |
|
|
Практичний курс перекладу з німецької мови |
|
|
Теорія перекладу |
|
|
Основи локалізації |
6 семестр 7 семестр |
|
Загальнотеоретичний курс германської філології |
|
|
Практика усного та писемного мовлення |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Практичний курс німецької мови |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Курсові роботи |
|
|
Курсова робота з теорії та практики перекладу |
|
|
Курсова робота з контрастивної філології |
|
|
Практики |
|
|
Навчальна перекладацька практика |
|
|
Виробнича практика з фаху |
|
|
|
|
|
Атестація |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю В11. Філологія, спеціалізація В11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізація В11.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - німецька відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Освітній компонент |
Робочі програми, Силабуси |
|
Українська мова за професійним спрямуванням |
|
|
Історія та культура України |
|
|
Інформаційно-комунікаційні технології |
|
|
Фізичне виховання |
|
|
Безпека життєдіяльності та охорона праці в галузі/Теоретична підготовка базової загальновійськової підготовки* |
|
|
Філософія |
|
|
Права людини та громадянське суспільство в Україні |
|
|
Загальне мовознавство |
|
|
Практична граматика |
|
|
Світова література |
|
|
Вступ до перекладознавства |
|
|
Вступ до прикладної лінгвістики |
|
|
Інформатика для лінгвістів |
|
|
Теорія перекладу |
|
|
Основи локалізації |
6 семестр 7 семестр |
|
Лінгвістика фахового тексту |
|
|
Термінографія |
|
|
Основи редагування тексту |
|
|
Автоматизовані системи перекладу |
|
|
Науково-технічний переклад |
|
|
Практика усного та писемного мовлення |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Практичний курс перекладу |
|
|
Поріняльні аспекти граматики та стилістики англійської мови |
|
|
Корпусна лінгвістика |
|
|
Курсові роботи |
|
|
Курсова робота з теорії та практики перекладу |
|
|
Курсова робота з прикладної лінгвістики |
|
|
Практики |
|
|
Навчальна перекладацька практика |
|
|
Виробнича практика з фаху |
|
|
Атестація |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізація В11.10 Прикладна лінгвістика відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю В11 Філологія, спеціалізація В11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Освітній компонент |
Робочі програми, Силабуси |
|
Українська мова за професійним спрямуванням |
|
|
Історія та культура України |
|
|
Інформаційно-комунікаційні технології |
|
|
Фізичне виховання |
|
|
Безпека життєдіяльності та охорона праці в галузі/Теоретична підготовка базової загальновійськової підготовки* |
|
|
Філософія |
|
|
Права людини та громадянське суспільство в Україні |
|
|
Загальне мовознавство |
|
|
Практична граматика |
|
|
Зарубіжна література |
|
|
Вступ до перекладознавства |
|
|
Вступ до прикладної лінгвістики |
|
|
Інформатика для лінгвістів |
|
|
Теорія перекладу |
|
|
Основи локалізації |
6 семестр 7 семестр |
|
Лінгвістика фахового тексту |
|
|
Термінографія |
|
|
Основи редагування тексту |
|
|
Автоматизовані системи перекладу |
|
|
Науково-технічний переклад |
|
|
Практика усного та писемного мовлення |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Практичний курс перекладу |
|
|
Порівняльні аспекти граматики та стилістики англійської мови |
|
|
Корпусна лінгвістика |
|
|
Курсові роботи |
|
|
Курсова робота з теорії та практики перекладу |
|
|
Курсова робота з прикладної лінгвістики |
|
|
Практики |
|
|
Навчальна перекладацька практика |
Робоча програма Силабус |
|
Виробнича практика з фаху |
Робоча програма Силабус |
|
Атестація |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізація 035.10 Прикладна лінгвістика відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Освітній компонент |
Робочі програми, Силабуси |
|
Українська мова за професійним спрямуванням |
|
|
Історія та культура України |
|
|
Інформаційно-комунікаційні технології |
|
|
Фізичне виховання |
|
|
Права людини та громадянське суспільство в Україні |
|
|
Філософія |
|
|
Безпека життєдіяльності та охорона праці в галузі/Теоретична підготовка базової загальновійськової підготовки* |
|
|
Загальне мовознавство |
|
|
Практична граматика |
|
|
Вступ до перекладознавства |
|
|
Зарубіжна література |
|
|
Практичний курс перекладу з англійської мови |
|
|
Практичний курс перекладу з німецької мови |
|
|
Теорія перекладу |
|
|
Основи локалізації |
6 семестр 7 семестр |
|
Загальнотеоретичний курс германської філології |
|
|
Практика усного та писемного мовлення |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Практичний курс німецької мови |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Курсові роботи |
|
|
Курсова робота з теорії та практики перекладу |
|
|
Курсова робота з контрастивної філології |
|
|
Практики |
|
|
Навчальна перекладацька практика |
Робоча програма Силабус |
|
Виробнича практика з фаху |
Робоча програма Силабус |
|
|
|
|
Атестація |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізація 035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - німецька відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Освітній компонент |
Робочі програми, Силабуси |
|
Українська мова та культура мовлення |
|
|
Історія та культура України |
|
|
Інформаційно-комунікаційні технології |
|
|
Фізичне виховання |
|
|
Безпека життєдіяльності та охорона праці в галузі |
|
|
Філософія |
|
|
Права людини та громадянське суспільство в Україні |
|
|
Загальне мовознавство |
|
|
Практична граматика |
|
|
Зарубіжна література |
|
|
Вступ до перекладознавства |
|
|
Вступ до прикладної лінгвістики |
|
|
Інформатика для лінгвістів |
|
|
Теорія перекладу |
|
|
Основи локалізації |
6 семестр 7 семестр |
|
Лінгвістика фахового тексту |
|
|
Термінографія |
|
|
Основи редагування тексту |
|
|
Автоматизовані системи перекладу |
|
|
Науково-технічний переклад |
|
|
Практика усного та писемного мовлення |
1 курс 2 курс 3 курс 4 курс |
|
Практичний курс перекладу |
|
|
Порівняльні аспекти граматики та стилістики англійської мови |
|
|
Корпусна лінгвістика |
|
|
Курсові роботи |
|
|
Курсова робота з теорії та практики перекладу |
|
|
Курсова робота з прикладної лінгвістики |
|
|
Практики |
|
|
Навчальна перекладацька практика |
Робоча програма Силабус |
|
Виробнича практика з фаху |
Робоча програма Силабус |
|
Атестація |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю 035 Філологія, спеціалізація 035.10 Прикладна лінгвістика відповідно до програмних результатів навчання |
|
|
Підготовка та складання атестаційного екзамену за спеціальністю 035. Філологія, спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська відповідно до програмних результатів навчання |
|
